Strategic translanguaging patterns in asynchronous vocational ELT discussions: A qualitative case study

Authors

  • Ira Mutiaraningrum Politeknik Negeri Sambas
  • Urai Salam Universitas Tanjungpura
  • Made Wahyu Mahendra Universiti Malaya
  • Arif Nugroho Universitas Islam Negeri Raden Mas Said Surakarta
  • Sri Lestari Universitas PGRI Madiun
  • Sulaiman Sulaiman University of Dundee, United Kingdom

DOI:

https://doi.org/10.26418/jeltim.v8i1.104284

Keywords:

meaning making, pedagogical translanguaging, technology-mediated learning, vocational students

Abstract

This study aims to explore how technology-mediated pedagogical translanguaging practices serve as a space for meaning-making in online discussion forums through Google Classroom. It focuses on how vocational students construct meaning during online discussions by strategically mobilizing multilingual resources to negotiate ideas with peers. Employing a qualitative case study approach, this study focused on how Indonesian vocational college students constructed meaning. This study involves a thread of 114 comments discussed by 24 7th-semester students from the Fisheries and Maritime Agribusiness Study Program at a vocational college. The data collected were excerpts from the online discussion forum. They were analyzed using thematic analysis through a translanguaging lens. This study reveals that translanguaging functions as a pedagogical rationality, as it occurs functionally to explain concepts, negotiate ideas, and express stance during discussions. Students generally use English to express formal feelings, self-assess, discuss abstract concepts, and use general terms. Bahasa Indonesia explains processes and difficulties, concretize English concepts, and construct sentences that show cause-and-effect relationships. Meanwhile, Malay is used to express personal feelings and to affirm student identity. It also serves as a language of persuasion and a marker of everyday fluency. Translanguaging as a pedagogical resource in a vocational ELT context serves distinct communicative and cognitive roles in a technology-mediated environment. This study contributes to translanguaging research by demonstrating how multilingual resources function strategically in vocational ELT within asynchronous digital environments.

References

Bisai, S., & Singh, S. (2024). Translanguaging: Centralizing the learner in multilingual classroom transactions. MEXTESOL Journal, 48(3), n3. https://doi.org/10.61871/mj.v48n3-1

Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa

Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x

Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and its application to language classes. RELC Journal, 53(2), 342-354. https://doi.org/10.1177/00336882221082751

Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855

Cenoz, J., & Santos, A. (2020a). Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools. System, 92, 102273. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102273

Cenoz, J., & Gorter, D. (2020b). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39, 300-311. https://doi.org/10.1111/weng.12462

Feller, N. P. (2022) Translanguaging and scaffolding as pedagogical strategies in a primary bilingual classroom. Classroom Discourse, 13(3), 312-335, https://doi.org/10.1080/19463014.2021.1954960

García, O. (2017). Translanguaging in schools: Subiendo y bajando, bajando y subiendo as afterword. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 256-263. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1329657

García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In A. K. Mohanty, M. Panda, R. Phillipson, & T. Skutnabb-Kangas (Eds.), Multilingual education for social justice: Globalising the local (128- 145). Orient BlackSwan.

García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765

Godwin-Jones, R. (2025). Technology integration for less commonly taught languages: AI and pedagogical translanguaging. Language Learning & Technology, 29(2), 11-34. https://hdl.handle.net/10125/73609

Gunasekara, A., Turner, K., Fung, C. Y., & Stough, C. (2022). Impact of lecturers’ emotional intelligence on students’ learning and engagement in remote learning spaces: A cross-cultural study. Australasian Journal of Educational Technology, 38(4), 112-126. https://doi.org/10.14742/ajet.7848

Hiratsuka, T. (2025). Native-speakerism and trans-speakerism in ELT: Interpretations, manifestations, and ramifications. System, 128, 103543. https://doi.org/10.1016/j.system.2024.103543

Hiratsuka, T., Nall, M., & Castellano, J. (2023). Shifting from native-speakerism to trans-speakerism: A trioethnography of language teachers in Japan. TESL-EJ, 27(1), n1. https://doi.org/10.55593/ej.27105a9

Ho, W. Y. J. (2022). The construction of translanguaging space through digital multimodal composing: A case study of students' creation of instructional videos. Journal of English for Academic Purposes, 58, 101134. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2022.101134

Huang, F., & Sun, L. (2023). Examining the roles of technology in sustaining language teaching and learning. Sustainability, 15(24), 16664. https://doi.org/10.3390/su152416664

Im, J. H., Park, G. Y., & Choe, H. (2022). Translingual negotiation strategies in CMC contexts: English-medium communication in online marketplaces. Applied Linguistics Review, 13(4), 477-499. https://doi.org/10.1515/applirev-2019-0034

Jiang, A. L., & Zhang, L. J. (2023). Understanding knowledge construction in a Chinese university EMI classroom: A translanguaging perspective. System, 114, 103024. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103024

Jones, B. (2017). Translanguaging in bilingual schools in Wales. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 199–215. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328282

Kubota, R. (2014). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for Applied Linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474–494. https://doi.org/10.1093/applin/amu045

Luo, X., & Sun, P. P. (2025). Greater complexity and higher efficiency: Effects of translanguaging during collaborative pre-task planning on EFL learners’ speaking performance. Language Teaching Research, 13621688241307029. https://doi.org/10.1177/13621688241307029

Ossa Parra, M., & Proctor, C. P. (2021). Translanguaging to understand language. Tesol Quarterly, 55(3), 766-794. https://doi.org/10.1002/tesq.3011

Ou, A. W., Gu, M. M., & Lee, J. C. K. (2024). Learning and communication in online international higher education in Hong Kong: ICT-mediated translanguaging competence and virtually translocal identity. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(5), 1732-1745. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.2021210

Paulsrud, B. Y. (2014). English-medium instruction in Sweden. Stockholm University.

Rajendram, S. (2023). Translanguaging as an agentive pedagogy for multilingual learners: Affordances and constraints. International Journal of Multilingualism, 20(2), 595-622. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1898619

Simatupang, E. C. (2025). Task-based learning and translanguaging: A dual approach to empowering hotel staff in real-world English communication. Social Sciences & Humanities Open, 12, 102005. https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2025.102005

Sun, L. (2024). Translanguaging pedagogy on the digital stage: Exploring Chinese undergraduates’ English grammar learning through DingTalk platform. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1), 1-14. https://doi.org/10.1057/s41599-024-03771-2

Tai, K. W. (2024). Transcending the boundaries of mode in online language teaching: A translanguaging perspective on ESL teachers’ synchronous small group online tutorials. System, 121, 103185. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103185

Tai, K. W. H. (2023a). Multimodal conversation analysis and interpretative phenomenological analysis: A methodological framework for researching translanguaging in multilingual classrooms. Routledge.

Tai, K. W. (2023b). Creating translanguaging spaces in a Hong Kong English medium instruction mathematics classroom: A comparative analysis of classroom interactions with and without the use of iPad. Linguistics and Education, 78, 101227. https://doi.org/10.1016/j.linged.2023.101227

Tai, K. W., & Choi, K. C. (2025). Conceptualising multilingual classrooms as a digital gamified translanguaging space: Fostering language learning motivation and reducing foreign language anxiety in content and language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-36. https://doi.org/10.1080/01434632.2025.2580563

https://doi.org/10.1177/13621688211027851

Umam, A. H., Sugiharto, S., & Manara, C. (2023). Translingual practice in remote EFL tertiary education: How multilingual speakers create translanguaging spaces. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 13(2), 258-269. https://doi.org/10.17509/ijal.v13i2.63065

Waluyo, B., & Rouaghe, F. (2025). Beyond teacher-led approaches: Student-initiated translanguaging with artificial intelligence tools in foreign language acquisition. SAGE Open, 15(3), 21582440251362998. https://doi.org/10.1177/21582440251362998

Wei, L. (2022). Translanguaging as method. Research Methods in Applied Linguistics, 1, Article 100026. https://doi.org/10.1016/j.remal.2021.100026

Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi. org/ 10.1093/applin/amx039

Yüzlü, M. Y., & Dikilitaş, K. (2022). The impact of translanguaging-driven training on in-service EFL teachers: Complexity theory prism. Linguistics and Education, 71, 101080. https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101080

Xin, K., & Yap, T. T. (2025). Balancing language learning with translanguaging: Insights from Yunnan Agricultural University. Jurnal Arbitrer, 12(1), 27-39. https://doi.org/10.25077/ar.12.1.27-39.2025

Downloads

Additional Files

Published

2026-04-01

Issue

Section

Articles