越南学生汉语习得中的声母偏误分析

Authors

  • Trần Thị Hải Yến Nguyen Tat Thanh University (HCM)
  • thuy cai Vietnam National University, Ho Chi Minh City – VNU-HCM University of Social Sciences and Humanities (VNUHCM-USSH)
  • Huỳnh Bích Ngọc Vietnam National University (VNU-HCM)

DOI:

https://doi.org/10.26418/jilin.v3i1.65140

Keywords:

越南学生;汉语语音;声母;偏误分析

Abstract

学习汉语的越å—äººä¸æ–­å¢žå¤šã€‚与其他国家的学生相比,越å—å­¦ç”Ÿæ›´æœ‰å­¦ä¹ æ±‰è¯­çš„ä¼˜åŠ¿ã€‚ä¹‹æ‰€ä»¥è¿™æ ·è¯´æ˜¯å› ä¸ºåœ¨è¯æ±‡æ–¹é¢è¶Šå—语å—了汉语的很大影å“;语法方é¢è·Ÿæ±‰è¯­ä¹Ÿå¾ˆç›¸ä¼¼ï¼›å†è¯´ï¼Œè¶Šå—语也是有声调的一ç§è¯­è¨€ã€‚但å¦ä¸€æ–¹é¢ï¼Œç”±äºŽæ±‰è¯­ä¸Žè¶Šå—è¯­åªæ˜¯ç›¸ä¼¼ï¼Œè€Œå¹¶ä¸å®Œå…¨ç›¸åŒï¼Œå› æ­¤ï¼Œè¶Šå—学生学习起æ¥ä¹Ÿéš¾å…出现å„ç§å„æ ·çš„å误。而在越å—学生的å„ç§å误中,笔者们认为语音å误最为明显。特别是在越å—学生对汉语声æ¯çš„习得中,è¶Šå—语的干扰对å‘éŸ³çš„å½±å“æœ€æ˜Žæ˜¾ã€‚因此,笔者试图进行调查研究,找出å误的规律,并è¿ç”¨ç†è®ºåŸºç¡€æ¥å¯¹å误进行解释,从而探讨å误的æˆå› ï¼Œä»¥ä¾¿æ‰¾å‡ºå…‹æœçš„æ–¹æ¡ˆä»¥åŠæå‡ºæ•™å­¦å»ºè®®ã€‚

More and more Vietnamese are learning Chinese. Compared with students from other countries, Vietnamese students have more advantages in learning Chinese. This is because Vietnamese has been heavily influenced by Chinese in terms of vocabulary; The grammar is also very similar to Chinese; Besides, Vietnamese is a tonal language. But on the other hand, because Chinese and Vietnamese are only similar, but not exactly the same, so Vietnamese students will inevitably appear a variety of errors in learning. Among all kinds of errors of Vietnamese students, the authors think phonetic errors are the most obvious. Especially in the acquisition of Chinese initials by Vietnamese students, Vietnamese interference has the most obvious influence on pronunciation. Therefore, the author tries to conduct investigation and research to find out the law of the bias, and use the theoretical basis to explain the bias, so as to explore the causes of the bias, in order to find out the solution and put forward teaching suggestions.

References

王建勤(2009ï¼‰ï¼Žç¬¬äºŒè¯­è¨€ä¹ å¾—ç ”ç©¶ï¼Žå•†åŠ¡å°åˆ·é¦†ã€‚

催希亮(2008ï¼‰ï¼Žæ±‰è¯­ä½œä¸ºç¬¬äºŒè¯­è¨€çš„ä¹ å¾—ä¸Žè®¤çŸ¥ç ”ç©¶ï¼ŽåŒ—äº¬å¤§å­¦å‡ºç‰ˆç¤¾ã€‚

é‚¢ç¦ä¹‰ï¼ˆ2009).普通è¯åŸ¹è®­æµ‹è¯•教程.湖北长江出版集团。

æŽæ¹˜å¹³ï¼ˆ2006).越å—ç•™å­¦ç”Ÿå­¦ä¹ æ±‰è¯­çš„è¯­éŸ³è°ƒæŸ¥åˆ†æžï¼Žæ¹–å—科技学院学报.第27å·ã€‚

å”å®ï¼ˆ2009).中级阶段越å—留学生的语音教学.科技信æ¯ï¼Žç¬¬22期。

æ¨å¨œï¼ˆ2005).越å—人学汉语常è§è¯­éŸ³å误分æžï¼Žäº‘å—师范大学学报.第3å·

高春燕(2010).越å—留学生汉语中介语声æ¯å‘音å误探æžï¼Žçº¢æ²³å­¦é™¢å›½é™…学院,红河学院学报,第三期。

å¼ éŸµï¼ˆ2015).对越汉语教学中学生声æ¯å误的现象分æžï¼Žå¹¿è¥¿å—å®é«˜çº§æŠ€å·¥å­¦æ ¡ï¼Œç§‘教文汇.第二期。

èµµæ€è¾¾ï¼ˆ2007).关于越å—留学生汉语语音åè¯¯çš„è°ƒç ”ï¼Žè¯­è¨€æ•™å­¦ç ”ç©¶ã€‚

å‚…æ°æ¢…(2004).论越å—学生对汉语声æ¯çš„å¬è§‰ä¸Žå‘音å误.北京语言文大学.硕士论文。

é»Žç¿ äº‘ï¼ˆ2007).越å—äººå­¦ä¹ æ±‰è¯­è¯­éŸ³çš„å误分æžåŠæ•™å­¦å¯¹ç­–.天津大学。

马ç³ç³ï¼ˆ2005).越å—å­¦ç”Ÿæ±‰è¯­ä¹ å¾—ä¸­çš„è¯­éŸ³å误åŠåè¯¯æ ‡è®°ç ”ç©¶ã€‹ï¼Žäº‘å—师范大学。

刘晓军(2006).越å—留学生汉语声调å误实验分æžï¼Žå¹¿è¥¿å¤§å­¦ã€‚

黄碧玉 Huỳnh Bích Ngá»c(2011).越å—å­¦ç”Ÿæ±‰è¯­ä¹ å¾—ä¸­çš„åŒºåŸŸæ€§è¯­éŸ³åè¯¯ç ”ç©¶ï¼ŽåŽä¸­å¸ˆèŒƒå¤§å­¦ï¼Žç¡•士论文。

Hoà ng Thị Châu (1989) .Tiếng Việt trên các miá»n đất nước (Phương ngữ há»c) .Nhà xuất bản khoa há»c xã há»™i Hà Ná»™i.

Äoà n Thiện Thuật (1999) .Ngữ âm Tiếng Việt.Nhà xuất bản Äại há»c Quốc Gia Hà Ná»™i.

Äinh Lê Thư, Nguyá»…n Văn Huệ (1998) .CÆ¡ cấu ngữ âm Tiếng Việt.Nhà xuất bản giáo dục.

Mai Thị Kiá»u Phượng (2008) .Tiếng Việt đại cương – Ngữ âm.Nhà xuất bản khoa há»c xã há»™i Hà Ná»™i.

Cao Xuân Hạo (2007) .Tiếng Việt - Mấy vấn đỠngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa.Nhà xuất bản Giáo dục.

Downloads

Published

2023-07-29